www.NoZenArts.com

Mantras und Mandalaswork in progress

Von jeder Pore sandte Buddha Licht von unermesslichen, unzähligen Farben aus und erleuchtete überall die Welten der Zehn Richtungen.


Die Tiefe des Erwachens

Obwohl es uns nicht gefällt.
Wenn Buddhas wirklich Buddhas sind.
Eins mit seinem
ursprünglichen Wesen
So weit unser Auge reicht
Die Tiefe des Erwachens
Eins mit den zehntausend
Dingen sein.
Die Wahrheit wird klar.
Der Stand eines Augenblicks
Keine Grenzen
Wenn wir diesen Weg finden.
Die vollkommene Verwirklichung des Buddha-Dharmas
Das Universum reift zu einer Köstlichkeit.

So weit unser Auge reicht

Wenn wir mit einem Boot
weit ins Meer hinausfahren,
wo wir kein Land mehr sehen können, und
dann in die vier Himmelsrichtungen blicken,
dann erscheint uns das Meer einfach nur rund,
ohne jede andere Form.

Das Meer ist jedoch weder rund noch eckig.
Es hat viele verschiedene Merkmale:
Es ist für Fische wie ein Palast und
für Götter wie eine Perlenkette.

Aber so weit unser Auge reicht,
erscheint uns das Meer nur rund.

Wie mit dem Meer
ist es mit den zehntausend Dingen.
Diese Welt des Staubes und
die Buddha-Welt sind unendlich vielfältig, aber
wir erkennen und begreifen sie nur,
soweit unsere Praxis, unser Studium,
unsere Sicht und unsere Kraft es ermöglichen.

Wenn wir aber wissen möchten, wie
die zehntausend Dinge in ihrem natürlichen Zustand sind,
sollten wir bedenken, dass
die Merkmale der Ozeane und der Berge
zahllos und grenzenlos sind,
unabhängig von ihrer runden oder eckigen Erscheinung.

Außerdem gibt es Welten in den vier Himmelsrichtungen.
Denkt daran, dass nicht nur das, was uns umgibt,
so vielfältig ist, sondern auch
der jetzige Augenblick und auch ein einziger Wassertropfen.

(V 11.1.4 "So weit unser Auge reicht )*


As far as our eye can see

When we take a boat
far out to sea
where we can no longer see land, and then
then look in the four directions,
the sea appears to us to be simply round,
without any other shape.

However, the sea is neither round nor angular.
It has many different features:
It is like a palace for fish and
like a string of pearls for gods.

But as far as our eye can see,
the sea appears only round.

As with the sea
it is with the ten thousand things.
This world of dust and
and the Buddha-world are infinitely diverse, but
we only recognise and comprehend them
only as far as our practice, our study,
our vision and our power make it possible.

But if we wish to know how
the ten thousand things are in their natural state,
we should consider that
the features of the oceans and the mountains
are innumerable and boundless,
regardless of their round or angular appearance.

Moreover, there are worlds in the four cardinal directions.
Remember that not only what surrounds us,
is so manifold, but also
but also the present moment and even a single drop of water.

(V 11.1.4 "As far as our eye can see )*.


* Dogen: Genjokoan. Shōbōgenzō.

Zahllos und grenzenlos



V 4.2.2 "Zahllos und grenzenlos" 240 cm x 120 cm, © NoZenArts

Weder rund noch eckig



V ?.3.? "Weder rund noch eckig", 120 cm x 120 cm, © NoZenArts













Die WebSite ist optimiert für Safari 13.X und Google Chrome 81.X bei einer Bildschirmauflösung von 1366x768
Da die Site sehr grafiklastig ist, ist ein Reload notwendig, wenn Bilder unscharf sind.



Kontakt & Impressum